Looking for something?

Кто я?

Ирина
Море, книги, котики. Лайфстайл, одним словом. Ищу гармонию и учусь видеть её в простых вещах.
Еще...

Социальные сети

Записки об острове Корфу: спокойствие, кумкваты, сети для оливок и узкие улочки

 

Предупреждение. В процессе написания этого текста я обнаружила минимум две своих субличности. Одна «я» настолько недовольна им, что готова его не публиковать, потому что ни одна моя идея касательно формы (рассказать историю Корфу, написать 10 слов об острове, дать полезный путеводитель) не воплотилась, а получился какой-то сумбурный поток мыслей и фактов. Греция всегда наполняет меня таким количеством чувств, что я теряю способность что-либо структурировать. Вторая «я» настолько хорошо отдохнула и наполнилась чувством жить здесь и сейчас, что отказывается переживать из-за этого и решила назвать текст заметками. Поэтому прошу прощения, сегодня правит бал хаотичность. В инстаграме я оставила свой список рекомендаций занятий на острове, это максимум моей структурности сейчас.

Из дневника июля 2021: «Я, кажется, поняла, в чем мое предназначение — свидетельствовать что-то прекрасное и рассказывать об этом истории другим. Корфу прекрасен, свидетельствую. Осталось рассказать историю». 

Как я мечтала о Корфу

История начинается в мои лет 10. Каникулы я проводила обычно у бабушки, и отличие моей бабушки от других бабушек было в том, что жила она не в деревне, а в 10-этажке у моря. Летом это было особенно кстати. Тогда я была скромным приличным ребенком, который любил ходить в библиотеку больше, чем играть на улице в мячик с друзьями. Друзей я тоже, конечно, любила, но в основном рассказывать им о том, что я там в тех книгах прочитала. Какое-то время у меня даже была не очень звучная кличка «словарик», и, к счастью, она не прижилась.

Бабушка водила меня в детскую библиотеку на улице Казакова, за три остановки от дома. Это был мой персональный Диснейленд — почти 20 стеллажей с книгами от пола до потолка. А на пути обратно еще и мороженое купить — что может быть лучше?

Каждую книгу можно было полистать и понять — зовет она меня или нет. За один поход меня обычно звало книг восемь-десять, не меньше, и в качестве исключения мне разрешали брать их все. Обычными библиотечными правилами было ограничение в 4-5 книг в одни руки, но я могла читать все, что хотела в неограниченном количестве. Видимо, за аккуратное обращение и скорый возврат книг к родным пенатам мне и были сделаны такие поблажки.

Но при чем же тут Греция?

Как-то я вытащила книгу Джеральда Даррелла с яркой обложкой, полной животных, и прочитала:

«Пока мы спали в душных кабинках, в какой-то момент своего движения по лунной морской дорожке он (кораблик — прим. Типуновой) пересек невидимую разделительную черту и вошел в яркий зазеркальный мир Греции».

Конечно, я не помню уже, что я там прочитала, но вполне могла быть и эта фраза. Это был первый том, «Моя семья и другие звери». Будущий натуралист и мой тогдашний ровесник Джеральд описывал, как он и его семья переехали из туманной Великобритании на греческий остров Корфу, и с какими прекрасными животными они там встретились.

Так у меня и оформилась мечта когда-то там побывать…

…хочется написать мне…

… но это не совсем правда. В 90-е Корфу казался мне аналогом Марса по уровню доступности. Лишь недавно, в процессе перекапывания старых детских желаний, я вспомнила о книге детства, которую перечитывала минимум три раза и которая очень восхищала и смешила меня. После домашнего года 2020-го мы с особым удовольствием выбирали этим летом, куда в открытые страны можно поехать, и — ура! — Греция была открыта для нас. Сказать бы мне, 10-летней, что я буду летать по миру, так я б и не поверила.

Мы купили тур и полетели прекрасной компанией Sky Up на остров Корфу (и как раз в эти даты они переодевали стюардесс в удобную крутую форму без каблуков, мои аплодисменты).

Самолетный лайфхак — если нанести на маску масло от DoTerra мятное или смесь Breathe, то дышать сразу становится легче и маска не раздражает своим присутствием.

«Нас, приехавших после многолетних терзаний в холодной серой Англии, это щедрое солнце вместе с пестротой ландшафта и запахами, им порожденными, опьянило, как ударившее в голову вино», — писал Даррелл.

Мы совершенно согласны с уважаемым писателем, солнышко в 34 градуса не опаляет, а как-то приятно и ласково отогревает после украинских зимы и весны.

На самом деле, история предполагает, что персонаж сталкивается с препятствиями, идя к цели (а цель вроде как была погулять по местам семьи Даррелла), но моя корфианская история в том, что все цели растворились.

Мы хотели, приехав на остров, успеть выпить кофе в старой Керкире, пошататься по древним улочкам, увидеть останки виллы Дарреллов и еще разок взобраться на ближайшую гору. Корфу очень зеленый остров, полон красивейших уголков, и казалось, что сидеть на территории отеля будет преступлением. Однако, мне так казалось из Киева. Как только я ступила на землю острова, то поняла, что все идеально УЖЕ и можно спокойно не карабкаться никуда в жару, а лежать на пляже — и в этом и есть весь смысл. Никаких препятствий больше не нужно, я и так более 10 лет добиралась до этой поездки.

Так что тут я просто поставлю точку в истории, оставив себя без препятствий, и начну скучноватую спокойную линию о нашем отдыхе.

Благостная бессюжетная линия

На территории нашего отеля жила кошка с тремя котятами, что окончательно дало нам понять, что мы на своем месте. В небесах летали ласточки, в ресторане под крышей было два гнездышка с их детишками, перед нами расстилалось бирюзовое Ионическое море, сразу ставшее родным. Через пролив гордо и в то же время умиротворяюще стояли албанские горы. Справа шелковились оливковые рощи. Мы были на месте, и мысль скакать по острову стала казаться совершенно дикой.

Русской речи почти не было слышно. Большинство отдыхающих отеля были из Германии и Франции. Я вдоволь насмотрелась на стильно стареющих француженок и загадала самой стать такой.

На Корфу я достигла идеального равновесия и баланса. Дима меня спрашивал: «Хочешь, поплывем к скалкам?». А я задумывалась и понимала, что не знаю. Хорошо все: и плыть и не плыть. Спокойный дзен, я приму любой вариант.

Иногда в этой безмятежности меня догоняли вьетнамские флешбеки. Когда я работала официанткой в 19-20 лет летом на берегу моря по 12 часов в день, то болезненно мечтала пожить в отделе, где «все включено». И вот пожила. Поэтому эти травмированные части психики я исцелила. Наверное.

Что мы делали на острове

Основное и главное — это спокойное ничегонеделание.

Идеальное расписание было таким:

  • проснуться в 7-8 утра
  • пойти поплавать в море, затем позавтракать с видом на море (или сначала завтрак, потом поплавать), чуть поваляться с книжкой в лежаке
  • в 11:30 иногда мы плюхались в бассейн и немного занимались аквааэробикой (между прочим, сложнее, чем мне казалось)
  • потом можно было топать в номер смывать с себя соль и хлорку и смотреть серию «Друзей»
  • затем наступало время обеда
  • после него стоило вздремнуть
  • выйти еще поплавать и потупить на лежаке, глядя в море
  • а тут и ужин!
  • после ужина взять безалкогольный коктейль и слушая музыкантов, смотреть в волны, или бродить по пляжу
  • уснуть
  • повторить.

А еще лежать в тени олив. Слушать умиротворяющую трескотню цикад и сравнивать их с привычными звуками кузнечиков (похожие, но другие). Читать любую книгу Джеральда или Лоуренса Дарреллов. Ходить в Кулинариум (ну какое же прекрасное название! так и представляла себе, как после кулинариума иду на симпозиум). Прогуляться недалеко, максимум — в соседнюю бухту. И пусть весь мир подождет.

Идем в кулинариум

Приемы пищи меня все время волновали. Осы были тут как тут на каждый наш обед или ужин на свежем воздухе, а я их боюсь. Спасибо Диме, научил меня «методу коровки» — представить, что я коровушка на лугу и лениво машу на осу рукой, как хвостом. На третий день я стала весьма опытной коровкой и уже ос не боялась.

Еда в Греции потрясающая. Кажется, что любой фрукт или овощ полон жизни и энергии. Например, я совсем не люблю огурцы и перцы, но там они были настолько сочные и вкусные, что я набирала полную тарелку. А кабачки гриль! А сто вариантов баклажанчиков с фетой! А шуфрито — томленое мясо в какой-то неимоверно вкусной подливе! А все эти спанакопиты — несладкие пироги со шпинатом или брынзой!

В нашем отеле было «все включено» и мне постоянно хотелось забежать в рабочее помещение к поварам и расцеловать им руки, удивляясь, как все настолько вкусно можно приготовить! Даже вафли были без химического привкуса, я таких давно не встречала. Сладкое вообще меня удивило, ведь обычно я не фанатка сахара, но тут совершенно потеряла волю от этих нежнейших взбитых муссовых тортиков и всех изделий из пахлавамедоваяподобного теста (конечно, нет такого слова, но как объяснить лучше?).

Ну и что угодно становится вкуснее, если поглощать его с видом на море, это факт давно известный.

И пару слов о напитках. Я живу совсем без алкоголя примерно полтора года, и меня очень интересовало, смогу ли я в Грузии или Греции не пить вина. Вдруг меня только на родине не тянет к бокалу. Проверила — оказывается, больше не тянет даже в отпуске.

Так что мы перешли в основном на холодный кофе фраппе. Нам советовали также имбирное греческое пиво, но мы не проверяли качество этой рекомендации.

 

Мини-путешествие по острову

Так, буквально в последний день отдыха, мы все же решили вынырнуть из неги и поехать на автобусно-катерную экскурсию по острову.

Что мы узнали из обзорной экскурсии (кроме того факта, что я автоматически оживляюсь при виде любой развалины):

  • Современное название острова Корфу — Керкира, но оба названия в ходу. Столица тоже носит название Керкира, а местные называют ее просто Город. Символ Корфу — быстроходная ладья (или самоходная ладья, я не расслышала и не знаю, чем они отличаются).
  • В Греции около 3 000 островов. Посадочная полоса на Корфу короткая (2 километра с хвостиком) и большие самолеты не могут совершить тут посадку.
  • Жители острова — корфиоты и корфиотки. Тут сильна музыкальная традиция, а еще жители столицы острова периодически играют в крикет.

— Как вы тут в Греции зовете котиков? — спросила я у экскурсовода.

— Неважно, они все равно не придут, — равнодушно ответила она.

  • В Ионической академии очень своеобразный набор факультетов: музыкальный факультет, богословский, информационных технологий и иностранных языков. На любой вкус.
  • Автобусы синего цвета — это городской транспорт в столице, а зеленые — межгород.
  • Кумкват — это цитрус, мини-апельсинчик. На острове есть кумкватная фабрика семьи Василакис, и из этих фруктов делают и ликеры, и джемы, и просто вкуснющие конфетки.
  • В Палеокастрице (ударение на И) нереально красиво, а вода так прозрачна, что видно дно на глубине 25 метров. Именно тут, кстати, Одиссей встретил Навсикаю.

Бросила мяч Навсикая в подружек, но, в них не попавши,

Он, отраженный Афиною, в волны шумящие прянул;

Громко они закричали; их крик пробудил Одиссея…

  • Неподалеку есть скала, напоминающая его корабль. «Одиссею» Гомера теперь, что ли, перечитать.
  • В Греции примерно 4 миллиона оливковых деревьев и каждое учтено. Да-да, оливы все пересчитаны и передаются из поколения в поколение. Нельзя просто так взять собрать плоды с чужой оливы и набить себе оливкового масла на маслобойне. Внизу многих деревьев остаются неубранные черные сети, похожие на рыбацкие. В них собирается урожай осенью, когда наступает соответствующий сезон.
  • На Корфу есть деревня, в которой живет всего 20 человек, но в центре поселка гордо красуется таверна.
  • Дороги кое-где в поселках настолько узкие, что автобус может застрять или зацепить ставни окон местных жителей. Проезжая, мы видели вмятины на домах просто под носом.

Greece, I’ll be back 🇬🇷 Ты прекрасная сказка.

Любите ли вы Грецию так, как люблю ее я? Куда еще рекомендуете съездить за красотой и спокойствием? Я уже начала скучать и планировать следующие поездки, поэтому буду очень рада советам.